segunda-feira, 26 de outubro de 2009

Aventura portuguesa à volta do mundo no DOLPHIN/Portugese adventure in the world at the DOLPHIN

Os Portugueses estabeleceram colónias nos cinco continentes-facto!É também facto que, com isso, foram muitas as influências levadas e trazidas a vários níveis, óbviamente sem escapar a gastronomia, assim, durante este mês e parte do próximo, a proposta de 'side menus' no 'DOLPHIN' passa por fazer uma viagem gastronómica por esses territórios.
Na primeira semana estivemos por cá com propostas bem portuguesas, como de resto aqui publiquei.Partimos para África(Angola e Moçambique) e nos perdoem os países que ficaram de fora, partimos rumo ao Oriente, Ásia- passamos em Goa(sucesso com um fabuloso Chacuti de borrego)e vamos esta semana apresentar propostas Macaenses, onde incluimos os camarões panados(nas entradas) e o Chutney de bacalhau(nos pratos principais)
O convite está feito...

The portugese established colonies in every continent on earth, taking and bringing influences in several areas, obviously in gastronomy as well...
We are offering our costumers at the 'DOLPHIN' during this month and the next the opportunity to try dishes from those parts with side menus from diferent places every week.After Portugal, we left to Angola, Mozambique, then to Goa in Asia (success with a lanb chacuti) and we are now in Macau with dishes like deep fryed prawns(on the starters) or a Cod Chutney.
The invitation was made...

A cozinha algarvia/Algarvian cuisine


(fotos por Christina-Kuhn.eu)
Mais duas mostras de sucesso no Supermercado Baptista, em que a temática ainda se mantém na apresentação de pratos típicos algarvios utilizando peixes frescos - Raia de alhada e arroz de polvo.Publicarei as suas receitas aqui muito em breve...

Two more demonstrations of the Algarve cuisine under the theme of fresh fish were held at Baptista. Skate wings and garlic, and octopus rice - I will publish the recipes soon...

quarta-feira, 21 de outubro de 2009

Ainda na rua.../still on the street


já começam a ser habituais os convívios na esplanada do Baptista onde apresento receitas tradicionais destas paragens, acompanhadas de vinhos seleccionados criteriosamente para cada uma das ementas.Não seria possível fazê-lo sem a ajuda incansável do pessoal (Mónica,Luis,Mário e óbviamente o grande impulsionador do projecto,Rui Baptista)

It's becoming a regular pleasent morning at Baptista where I've been preparing dishes from this part of the country. It's absolutly necessary that I thank the staff (Mónica,Luis,Mário) and Rui Baptista himself for all the support.

quarta-feira, 14 de outubro de 2009

a cozinha volta à rua.../kitchen back on the street...

(foto por www.christina-kuhn.eu)
Desta vêz apresentei uma feijoada de choco na porta do Baptista, clássico refogado de cebola e alho em bom azeite refrescado com um pouco de branco seco e uma folha de louro...reduz...choco em cubos pequenos que cozinha em lume brando por cerca de 15m com pimento vermelho e uma malagueta, junta-se o feijão branco cozido, mais um pouco de vinho branco e tapamos o tacho depois de rectificar os temperos para deixar que os ingredientes namorem à vontade por mais 15m...sirva-se com coentros frescos picados...BOM!...

This time I made another classic from the Algarve - cuttlefish stew - starts with good olive oil onions and garlic that fry a little and refresh with dry white wine and a bay leaf...reduce... diced cuttlefish that cooks for about 15m with a red pepper and a chilli with the leed on and slow heat ,then we introduce the white beans cooked and give them a glass of wine, cover and give them some privacy for another 15m...serve with fresh chopped coriander...GOOD!!!

quinta-feira, 8 de outubro de 2009

Almoço de Domingo...


Caríssimos, cá vai uma pequena sugestão...
No passado Domingo, a escola do meu filhote organizou uma festa para a qual acabei cozinhando ao ar livre em fogo de lenha apenas com a preciosa ajuda da minha amiga Rita Vieira (arquiteta de formação mas excelente cozinheira...)
Apareceram cerca de 100 pessoas para o repasto, pelo que se fez um arroz de cogumelos, um rattatuille e uma improvização de sucesso-Frango assado na telha que se fez assim:
marinei o frango com bastante sumo de limão, tomilho, alecrim e alho.Nas telhas (sim, das dos telhados...) coloquei uma cama de cebola em rodas grandes, as ervas da marinada e um fio de azeite, forno a lenha e...comemos bem...

quarta-feira, 7 de outubro de 2009

Cozinha ao vivo/live cuisine


No passado Sábado, dia 3, trouxemos ao Baptista as famosas conquilhas, produto muito apreciado e de fácil acesso nestas paragens do Algarve, conhecidas também por 'Conde Lipa'. Confeccionei alguns pratos simples e honestos...

Last Saturday the 3rd, we brought to Baptista the famous cocles, that I used to cook some simple and honest dishes...

Canja de conquilhas/cocles broth


Faça um refogado de cebola e alho em bom azeite, junte as conquilhas e água, coza alguma massa pequena, tempere de sal e junte hortelã da ribeira.

Make a base with olive oil, onion and garlic and fry a little, add the cocles and some water, cook some small pasta, season with salt and add some 'hortelã da ribeira'(portuguese herb you can find in Baptista.

Conquilhas salteadas com funcho/cocles and dill


Salteie as conquilhas em azeite bem quente com alho picado, quando estas abrirem, junte sumo de lima e funcho picado.

Saute the cocles in very hot olive oil and sone garlic, when they open, add lime juice and chopped dill.

sexta-feira, 2 de outubro de 2009

Portuguese cuisine comes to the dolphin

From the 6th to the 10th of October, I'll be preparing some classics from the potuguese cuisine as a side menu at the restaurant, so we can present our costumers with what I like to call honest portuguese food...
You'll be able to taste specialaties like

Clams broth
Black sausage and apple mash
Stuffed squid
Rosted black porc loin and chest nuts
Sweet eggs
Baked pears and port wine

The regular menu will still be available should you choose to take anything from it...
This is the first of our journeys arround the gastronomic world, we will keep you informed...

A cozinha portuguesa no 'Dolphin'

De 06 a 10/10, vou apresentar um pequeno 'side menu' no Dolphin com alguns pratos a que gosto de chamar a cozinha honesta tradicional, assim, constarão pratos -

NAS ENTRADAS
-Canja de conquilhas
-Morcela da beira com puré de maçã

NOS PRATOS PRINCIPAIS
-Lulas recheadas
-Lombo de porco preto assado à alentejana com castanhas

NAS SOBREMESAS
-Trouxas de ovos
-Pêra assada com vinho do porto

O objectivo deste menu, é dar a conhecer alguns clássicos da nossa cozinha...
O menu fixo do restaurante permanece disponível.